aglomeratia de la mic dejun/ the breakfast crowd
schimba varste/ exchange ages
unul cu altul/ one to another
din punct de vedere turistic/ in a touristic perspective
ar trebui sa se numere printre / they should be among
obiectivele pragheze/Pragese objectives
microbuze cu camasi/ little buses with shirts
in loc de ferestre/ instead of windows
cu micul dejun inclus/ breakfast included
turism de la nastere pana la moarte/ tourism from birth to death
aici pe dreapta puteti sa vedeti/ here on the left you can see
prima dumneavoastra declaratie/your first declaration
privind un poet mort/ regarding a dead poet
restul ar trebui sa ramana discret/ the rest should remain discret
pe dreapta limba dumneavoastra natala/on the right your mother tongue
pe copilul Iisus/ dressing baby Christ
si acum va rugam faceti cu mana/ and now pleasa wave
pentru toti oamenii astia care sunt/ for all the people that are just
tu la varste diferite/ you at diferent ages
2 comentarii:
"brekfast" e licenta poetica? :)
nuuu, e scris la repezeala. iti dai seama ca engleza nu e nici macar tradusa clar.
E mai mult un schelet.
Trimiteți un comentariu